Results found for empty search
- An Amicable Correspondence | THE NOMAD
< Back to Breakthroughs Issue An Amicable Correspondence Scott Abbott amicable : good-natured, harmonious, cordial, agreeable, good-humored, kind, polite No, none of those. I mean something with more bite, more room for spirited exchange. This amicable correspondence will be between amici , prijatelji , Freunde . amicable : between friends. In 1826, officials in Weimar decided to clean out an overstuffed mausoleum that housed the remains of various notables, including those of Friedrich Schiller, who had died twenty-one years earlier. When they could not identify Schiller’s bones in the chaotic crypt, a doctor named Schwabe gathered 23 skulls to examine at home. Schwabe had known Schiller, he had his death mask, but still he was unable to identify Schiller’s skull with any certainty. He finally chose a skull that distinguished itself by its large size and fine, regular form. Großherzog Karl August recommended that the skull eventually be housed under glass next to Leibniz’s skull in the Royal Library. In the meantime, Goethe borrowed the skull and in the night of September 25th wrote a poem in honor of his friend, exploring the shifting relationships between nature and spirit, between matter and mind. Wilhelm von Humboldt saw the skull in Goethe’s possession and wrote to his wife that Goethe was having a burial vault built in the hopes that he and Schiller could eventually lie there together. In the end, the friends never shared a grave. DNA analysis in 2008 proved that the skull in question belonged to someone other than Friedrich Schiller. I decide to translate Goethe's poem. The dense rhymes of terza rima and the rhythms of iambic pentameter are integral formal contributors to the content, but my attempts to reproduce them in English are a disaster. I opt for a more straightforward form. While Contemplating Schiller’s Skull It was in the somber ossuary that I saw skulls aligned with ordered skulls; old times, I thought, gone grey. They stand fixed in rows, once mutual foes, and stout bones that clashed to kill lie athwart, rest subdued. Dismembered shoulder blades! what they bore now lost, and fine and lively limbs, the hand, the foot, scattered, disjointed. In vain you lay down tired, they left you no peace in the grave, drove you again into daylight. No one can love the desiccated shell, whatever splendid noble germ it protected. Yet for me, the adept, were inscribed sacred meanings not revealed to all, as I, amidst that unblinking multitude sensed an image wondrous beyond imagination, and in the clammy hall’s constriction I was warmed, refreshed, as if life had sprung from death. How mysteriously the form ravished me! The divinely ordered trace, preserved! A glimpse that carried me off to that sea whence figures rise transmuted. Mysterious vessel! Orphic oracle, How am I worthy to hold you in my hand? Lifting you fervently, ultimate treasure, from corruption and into the open air to freely muse, turning myself, devoutly, to the sunlight. What more can one attain in a lifetime than that God-Nature reveals herself? How she lets what is firm pass away to spirit, How firmly she preserves what the spirit engenders. (to be continued) Translating the poem from German to English and from the distance of two centuries, I enjoy an opening of sorts. As opposed to my largely monolingual habitation in the American West where I was born and raised, my friends Žarko Radaković and Alex Caldiero live at linguistic junctures. Žarko, who emigrated from the former Yugoslavia and whose native language is Serbo-Croatian, lives in Cologne with his German wife Anne. An uncompromising novelist, he is also a devoted translator of works by Peter Handke. Alex, who emigrated from Sicily to Brooklyn at the age of nine, lives in Orem, Utah with his Russian / Turkish / American wife Setenay. His poetry performances are legendary and his translations from Sicilian include the delightful “Bawdy Riddles and Tongue Twisters of the Sicilian Folk:” Trasi tisa / E nesci modda — It goes in hard / And comes out soft. !Pasta). I have been the fortunate friend of these emigrant / immigrant / translator / artists for more than four decades. 8 December 2017 I show Alex my new hearing aids. He points out that because his right ear is still his worst one, the fact that I can now hear through my bad left ear won’t change the fact that I’ll need to walk on his right side if we’re walking and talking. He has some technical questions. And then he gets to the heart of the matter: What if this destroys our friendship? What do you mean? What if our friendship is based on miscommunication? What if we’re friends only because I’ve been hearing you poorly and you haven’t been hearing me correctly? While contemplating that possibility, I tell Alex about Goethe’s poem written while contemplating his friend Schiller’s skull. My mother, Alex responds, had a burning desire to see her father’s bones. We were in Licodea, Sicily, and she insisted that we go to the cemetery where the family crypt is. My grandfather’s casket is in the ground-level room of the crypt, directly under the altar. She asked a cemetery official if she could open the casket. You can do anything you want in your family’s crypt, he said. I did my best to dissuade her from opening the casket. You know how close to an emotional edge I live; imagine my mother 100 times closer to that edge. She finally acquiesced and we didn’t open the casket. When Schiller died, Goethe was 55 and Schiller 45. Goethe was 76 when he contemplated Schiller’s skull. Žarko, Alex, and I are 73, 69, and 69 respectively. None of us is likely to write a poem with the other’s skull on our desk. Schiller’s first letter to Goethe (first of more than a thousand letters subsequently passed between them), dated the 13thof June, 1794 and sent from Jena to the neighboring town of Weimar, addresses Goethe as High Wellborn Sir, Highly-to Be-Honored Privy Councilor . The letter is a request for contributions to Schiller’s proposed literary journal Die Horen (The Horae). Schiller mentions co-publishers—idealist philosopher Johann Gottlieb Fichte and the linguist and eventual founder of the University of Berlin Wilhelm von Humboldt. He signs the letter Your High Wellborn, most obedient servant and most sincere admirer F. Schiller . Goethe responds on the 24th of June and then again on the 25th of July. He offers a token of friendship and assures Schiller that he is very much looking forward to a frequent and lively exchange of ideas: "I shall with pleasure and with all my heart be one of the party." Several letters follow and in September Goethe invites Schiller to visit him in Weimar. Schiller responds enthusiastically on September 7th, but with a caveat: that Goethe not rely on him to meet any domestic timetables. Cramps during the night disturb him so seriously, Schiller writes, that he finds it necessary to sleep the entire morning and cannot commit to anything at any given hour. "You will, then, allow me to be a complete stranger in your house . . . to isolate myself so that I can escape the embarrassment of having to depend on others. . . . Excuse these preliminaries. . . . I ask for the simple freedom of being allowed to be ill while being your guest." And with that the friendship that proved so valuable to both men was begun. Goethe later told Schiller that he had given him “a second youth and made me a poet again, which I had as good as ceased to be.” Schiller, thinking perhaps of his delicate health and uncertain future, wrote that, “I hope that we can walk together down as much of the road as may remain, and with all the more profit, since the last companions on a journey always have most to say to each other.” Years later, while Goethe was editing their correspondence for publication, he asked “what could be more amusing than to see our letters begin with the pompous announcement of the Horen . . . . And yet, if there hadn’t been that impulse and will to document the times, everything in German literature would now be very different.” If the Serb hadn’t invited the American to contribute to the literary journal Knjizevna kritika , if the Sicilian and the American hadn’t begun neighborly conversations about poetry, and if the Serb and the Sicilian hadn’t conversed one morning in the American’s house, everything in the field of Serbian-American-Sicilian literature would now be very different. This opening section of my half of the book We, On Friendship (Elik Press, 2022), co-written by Žarko Radaković and with contributions from Alex Caldiero, led to a surprising integration of Goethe’s and Schiller’s correspondence into the correspondence between the three of us. For more about the three books Žarko and I have published in both Serbian and English, see our website . Previous SCOTT ABBOTT completed a doctorate in German Studies at Princeton University and is a professor emeritus of Integrated Studies, Philosophy, and Humanities at Utah Valley University. His most recent book is a collection of essays, Dwelling in the Promised Land as a Stranger. (Common Consent Press, 2022). He has translated works by Nobel Prize Awardee Peter Handke and botanist Gregor Mendel. scottabbottauthor.com Next
- Cindy Hardy - Insomnia | THE NOMAD
Insomnia by Cynthia Hardy The pillow has heard it all: the litany of undone things. The horses stamp the barn at night; each thump of hoof against board accuses. Not nearly enough hay, they tell me, and where’s all the green stuff? Snow fills their paddock to their knees. And what about my words to you? Should I have said íf instead of when; what then? The darkness spreads full and warm. Blankets tangle. The cat pats my cheek with her untrimmed paw. Should I change the litter box now? Call a long-lost friend? The horses set out across the land, looking for the barn they deserve, red paint and all. A stream flows year round, its banks curve, green plush, to the clear water. There are other horses, none with shaggy coats or dirt-packed hooves. The cat wants to be in the dream. She perches her wiry self on the black mare’s back and weaves, tail spiraling for balance as they gallop off. You rise, say, I’m going with them. Fine, I say. My eyes blink; blink propagates blink. I sweep the blankets across my shoulders like some Versace robe, a gown of sleep. Share: Facebook X (Twitter) Copy link Back Back to First Issue From We Tempt Our Luck , finalist in the Astounding Beauty Ruffian Press Chapbook Contest, 2009. This poem reflects some themes I often go back to—the horses, a cat or a dog, the impact of winter on the psyche, insomnia, and dreams. It was also a response to a set of prompts I set myself from bits of found language—in this case, the word “Versace.” The “you” in these two poems may or may not be a real person. .................................................................................................................................................................................... CINDY HARDY writes from Chena Ridge, Fairbanks, Alaska. She has published poetry and fiction, with a new poetry collection, Rude Weather forthcoming from Salmon Poetry. Next - Mākara Beach by Michael McLane Next
- West on Piccadilly | THE NOMAD
< Back to Breakthroughs Issue West on Piccadilly Shauri Cherie Stop for a moment to feel the air grow colder, chilled by the rush of passersby milling on steps, on escalators, staying on the right to make way for those rushing for the platform. Take a step and listen to the sound of footfall and the grind of the train on the rail and the faint trill of Mind the gap over the speakers. Push between two teenagers stumbling out onto the platform for Russell Square. There’s little room on the Tube at this hour, but squeeze yourself into a corner, wrap your hand around the bar, and bear it as more and more people crowd around you. Some might have come from King’s Cross (they keep luggage tucked protectively between their knees as if anticipating the worst) or perhaps they’re on the journey home tonight (the woman next to you has mascara smudged beneath her eyelids and a seated old man is slumped forward onto his wrinkled palms). The doors will shut behind with a mechanical hiss. Sway with the lurch of the train as it departs, see a girl holding her mother’s hand shift her footing. The train twists and turns and tilts until brakes squeal to a stop at Holborn, Covent Garden, and, finally, Leicester Square. The doors open to a white-tiled wall, and here, the people move faster, faster, faster, so pause in this moment to watch the tide of bodies swell around you. Wait to watch a group of girls sway concert-drunk and tourists take selfies to post on Instagram, men hovering next to their wives, children swinging their feet in their seats while parents shush them and apologize to those seated beside. Wait here until the doors begin to hiss once more, then you, an American in a country that isn’t your own, step off the Tube and onto the platform, careful to mind the gap. "West on Piccadilly" was the first poem I wrote for my European travel lyric sequence as an undergrad. It was originally published in Outrageous Fortune , but this version has been edited in preparation for a chapbook. It's sensory-focused, meant to capture the barrage overwhelming the senses of someone from a rural Utah town in the heart of London. It was a breakthrough experience that boosted my confidence, and rereading it brings the Tube vividly back again. Previous SHAURI CHERIE is easily excited by travel, curry, and stingrays. Her work appears in Trace Fossils Review , Ghost Light Lit , and others. shauricherie.com Next
- On Selecting the Contents of Care Package Number Three | THE NOMAD
Nano Taggart < Back to Breakthroughs Issue On Selecting the Contents of Care Package Number Three Nano Taggart 00:00 / 01:12 On Selecting the Contents of Care Package Number Three Nano Taggart We can’t help and we can’t help but postpone grief with something. Our hero had given up but hope has again regained hold. Isn’t it strange that zero isn’t nothing? And so we learn you can buy time (once it's running out) with winter’s inversion bearing down so low we could lose the sun if we didn’t know where to look. It's strange to know that zero had to be invented as I notice Natalie’s row of unlit candles has collected a thin skin. What would you mail a twenty-five-year-old who's dying? Hand- written notes from all of us. Knick-knacks of short purpose? We feel as though we’ve cut a larger hole around a hole. It’s stranger still that zero was invented independently and all over. It’s not the same as nothing. We’re making a list. A short list. Originally published in The Shore , this poem addresses the helplessness that hollows us out once we hear the clock's awful ticking on a loved one; in thiscase, Clark Gunnel (d. June 15, 2012). It went through more drafts than I can count over the course of more than a decade. Previous NANO TAGGART is a founding editor of Sugar House Review , and would like to meet your dog. Next
- ABOUT | THE NOMAD
THE NOMAD is a nonprofit literary magazine dedicated to writers exploring journeys through a changing world. Ken Waldman & Rachel White, Co-Editors ..................................................................................................................... KEN WALDMAN has drawn on 39 years as an Alaska resident to produce poems, stories, and fiddle tunes that combine into a performance uniquely his. www.kenwaldman.com and www.trumpsonnets.com ..................................................................................................................... RACHEL WHITE makes poems to praise the mystery of creation. Her poetry has appeared in journals, anthologies, on the radio and in the liner notes of a classical pianist's album. rachelwhitepoetry.org Wherever you go, there you are. ~ (Misattributed to) Confucius W elcome to THE NOMAD ! I bumped into Ken Waldman, “Alaska’s Fiddling Poet” in 2021 at a reading by Michael Branch in Boulder, Utah where Ken handed me a card printed with his “New Orleans Villanelle,” a poem I was astonished to learn had never found its place in a literary magazine. We wondered what other treasures might be out there, perhaps not entirely in step with trends of the moment but in conversation with a larger tradition. We invited writers we knew to send us a pair of their favorite pieces, one published and one unpublished, and we thank them wholeheartedly for supporting our endeavor to create a center of community around what can be conveyed through words. Our title, THE NOMAD is a nod to Ken, who has lived life more or less on the road since 2001, and to the avant-garde Beat Generation magazine, Nomad , published from 1959 to 1962. In a time of accelerating change, it is a title with increasing resonance. Published in the Mountain West, we envision a space that both embraces and transcends geography. Writing is a special kind of reading, and we hope that these pieces that hold significance for the generous authors featured in the first issue of THE NOMAD will inspire you to engage with what matters most. We would be honored to receive your poetry, prose, book reviews, letters, and essays - please find more information under the SUBMIT tab, above. Write us at nomadlitmag at gmail dot com . And coming in October, the annual print edition! ~Rachel ... a movement towards movement, towards action, towards transport which drives through all the American arts, but especially through American poetry and painting, although it's very much there in jazz; at the same time, there is a counter-longing against this sense of transport and movement, for something quiet, for something still, for an imperishable moment that halts time ... ~Poet Edward Hirsch at the Art Institute of Chicago opening of American Perspectives , 2007. Proud Member of [ clmp ] Community of Literary Magazines and Presses
- Kevin Prufer - Automotive | THE NOMAD
Automotive by Kevin Prufer I keep returning to the image of a kitten asleep in the engine as a way of understanding the history of my country. So warm under the car’s hood, the hidden sweetness in the dark machinery. + Start the car. + [The sound the kitten makes.] + Happy slaves on a lazy afternoon sleeping in the shadow of haybales. A banjo lying in the sun. Stolen apples. A lithograph on the wall in my father’s office: “The sweet ol’ summuh time.” + My mother bought me a kitten. I brought it home in a cardboard box and how I loved that kitten, the way it purred in my arms and pressed its cold wet nose against my cheek. + Start the car. + In a poem by Jorie Graham, history is a hand grenade lodged in the pulp of a young tree. The tree grows, the tree grows. One day, a farmer chops it down for firewood. Imagine his surprise when the grenade— + [The sound the kitten made.] + My mother promised me a kitten, but it escaped, scurrying into the distant past. + I used to think history moved inexorably forward from villainy into truth, but the kitten was nowhere to be seen. I stood on the porch and called into the wind. Only the car cooled in the driveway, its engine ticking. + All those kittens asleep by the haybales— they had had too much to eat, and now they wanted a warm place to relax. The sun bore down upon them. + The grenade explodes as resentment, as rage, as the final expression of unredressed wrong. When the kitten licked my ear I laughed and fed it treats. + Start the car. + What did I know of evil? My father worked long evenings in his study so I could go to school. I had a safe childhood. Don’t make me feel guilty about that. I’m not guilty of anything here. + [That sound.] + They had stolen the apples and the time, but in the distance you could see their master walking from the barn, scowling— Lazy, lazy. Oh, you lazy…. + Anyway, I loved that kitten and when I couldn’t find it, I panicked not because it was a metaphor for the history of my country but because I loved its little pink tongue, the way it washed its paws— + The engraving hung upstairs, in his study. In the early evenings, the sunlight hit it, a bright red square before I was born. + The grenade keeps exploding into my adulthood. + I’m just going to run to the store for groceries, my mother said. You kids behave. You kids be good until I get back. Its little pink tongue. Its cold nose. The jangle of car keys. Share: Facebook X (Twitter) Copy link Back Back to First Issue Automotive appears in my newest books of poems, The Fears (Copper Canyon Press, 2024). It’s the only poem in that book not to see magazine publication, partly because it was a last-minute addition to the collection. Its origin comes from two seemingly unlike memories. First, a memory of a 19th century engraving I saw as a child, a troublingly sentimental image of enslaved people apparently happily sleeping and dancing instead of working. That print bothered me and stayed with me in memory. Second, a friend who, not knowing a kitten had crawled into his truck’s warm engine, killed the kitten when he started the truck. I felt sparks between these two memories. Somehow, the fact of slavery made anodyne (and comic) in the engraving felt like that kitten curled inside the engine of American history—a false image of joy and sentimentality paired with its own cry of pain and death. I suppose, finally, the poem is (partly) about the persistence of historic evil in the mind of the state, though we may have sometimes tried to diminish it through sentimentality or willful blindness. .................................................................................................................................................................................... KEVIN PRUFER'S newest books are The Fears (Copper Canyon Press, 2023) and Sleepaway: a Novel (Acre Books, 2024). Among his eight other books are Churches , which was named one of the best ten books of 2015 by The New York Times, and How He Loved Them , which was long-listed for the 2019 Pulitzer Prize and received the Julie Suk Award for the best poetry book from the American literary press. Prufer’s work appears widely in Best American Poetry , The Pushcart Prize Anthology , The Paris Review , and The New Republic , among others. He also directs The Unsung Masters Series, a book series devoted to rediscovering great, long forgotten authors. kevinprufer.com Next - 11/8/16 by Joe Sacksteder Next
- Natalie Padilla Young - Sacrament Meeting Started | THE NOMAD
Sacrament Meeting Started the Three Hours of Church on Sunday by Natalie Padilla Young A friend taught her how to pass the time: flip through the hymn book and add “in the bathtub” after any song title: How Great Thou Art…in the Bathtub Now Let Us Rejoice…in the Bathtub Did You Think to Pray in the Bathtub? Know This, That Every Soul Is Free in the Bathtub. An hour of speeches broken up by hymns, prayers and eating Christ’s blood and body (blessed, white Wonder Bread and a doll’s cup of water for each worthy member). She no longer sits through church meetings or questions her questioning, though often hums those hymns around the house, slips holy ingrained choruses into a tub of hot water. Ears immersed, she can hear the sounds of her own choir. The heart’s bahdum, bah-dum bahdum, too fast for its own good. Rejoice a Glorious Sound Is Heard…in the Bathtub. From a gurgle to a shout, rustling empty stomach. Whooshes of breath tunnel in and out. Hard enough to simply sit still, then left to a porcelain amphitheater— Where Can I Turn for Peace? In the bathtub thoughts thud and whirl. Come Along, Come Along With All the Power of Heart and Tongue. Maintenance of this submerged body too tough, too much Master the Tempest Is Raging. Not enough still, small whisper: Ye Simple Souls Who Stray Let Us All Press On. Share: Facebook X (Twitter) Copy link Back Back to First Issue First published in The Wax Paper and All of This Was Once Under Water (Quarter Press, 2023). I’m terrible at picking a favorite of almost anything, so I chose this previously published because I am proud of the craft. It does a lot of lifting to fill what was a gap in the manuscript/book, combining humor and religion, while helping to flesh out one of the main characters. .................................................................................................................................................................................... NATALIE PADILLA YOUNG co-founded and manages Sugar House Review . Author of All of This Was Once Under Water (Quarter Press, 2023). natalieyoungarts.com Next - Teddy Thompson Croons Leonard Cohen by Natalie Padilla Young Next
- Ghazal with Coyotes, Gaza and Healing Herbs | THE NOMAD
< Back to Breakthroughs Issue Ghazal with Coyotes, Gaza and Healing Herbs Pamela Uschuk “My eyes went to heaven instead of me.” —five year old boy in Gaza, PBS NEWS , January 2025 Desert wind razors oleander leaves, scraping dawn’s yard. My pup attacks coyotes through chain-link fence to the East. Radio cries for children bombed each day in Gaza’s rubble. Love-starved, rain refuses to kiss wildfires to the East. What is chickpea flour to dead mothers wrapped in white sheets? My shoes catch fire. I would send rivers of milk to the East. On my sill, basil & healing herbs flex from East to West. Finches and mourning doves sing up sun to the East. A rabidcoyote bit three neighbor dogs across town. During chemo, my friend sent dates sweet dried from the East . Neighbor kids dribble, shoot baskets on asphalt, shoes laced to laughing feet, tap love notes to the East. Revenge rape is no quotient to solve torn burkas. Indentured slave, my migrant grandma prayed to the East. My ancestors were massacred by a tyrant’s troops. I am their contrail sending love poems to the East. For years I believed my alien name meant big ears. migrating to Belarus from Siberia far East. Uschuk means whale who spirals down to evade enemies. I’d curl in a blue whale’s singing brain to the East. Where is God when bodies are blown to bone confetti? What herb heals daughters & sons exploded in the East? When Ami Kaye, publisher of Glass Lyre Press, solicited poems for an anthology of Ghazals, I was determined to write one. Before this ghazal, published by Ami Kaye in Nur Melange Anthology of Ghazals , my earlier ghazals seemed wooden, forced. But, this ghazal was an axe that opened my heart broken by daily images of Israel’s incessant bombing of Gaza, by its genocide of Gazan citizens, especially its women and children. I wanted to write a ghazal to honor the dead civilians of this hideously beseiged nation. This was a breakthrough Ghazal for me. I haven’t yet mastered this elegant Persian form, but I am happy with this poem. Previous PAMELA USCHUK is the author of eight books of poems and has received many awards including the American Book Award. She is a senior fellow and board member of Black Earth Institute, as well as Editor in Chief of Cutthroat , a Journal of the Arts. www.pamelauschuk.com Next
- Gamble Patrilineage | THE NOMAD
< Back to Breakthroughs Issue Gamble Patrilineage Robbie Gamble B eginning with James, of Scotch-Irish stock, shipped out to America from Enniskillen at sixteen, following the magnetic call of Manifest Destiny, pulling up on the stockyard banks of Cincinnati. There he learned the soapmaking trade, and soon fell in with William Procter, candlemaker. They pooled funds, and in 1837 co-founded the Procter & Gamble company. Energetic, shrewd stockpilers of materials, they grew the business well, filled coffers in Civil War contracts on the Union side, shipping bar soap and candles downstream into the maw of the conflict. And when the armies stumbled home they expanded as the nation, reconstructing, flexed its wealth westward. D avid, son of James, born into wealth amidst the bright industrial flush of household goods, cradled high on the bow of flagship Ivory Soap, while America scoured itself clean, striving toward a fresh end to the century. David served P&G as company Secretary, retiring in 1893 to sail the world with sons, overseeing Presbyterian missions charged with Oriental evangelization. Disembarking, he shuttled between showcase mansions in Cincinnati and Pasadena, the latter now a national landmark, the Gamble House. C larence, son of David, unexpected youngest of three. Prodigal, self-possessed, he posted first in his class at Princeton, 1914, then second through Harvard Medical School. His generation unburdened by the reins of soap production, instead he got a trust fund, his first million at twenty-one. Clarence caught the bug of Eugenics, pseudo-science of race and class superiority, dreaded humanity being dragged down by bad genes. He never built a medical practice, instead became a population-manipulator of one, urging for more babies amongst the educated, testing new contraceptives for the poor, funding rogue clinical trials, advocating sterilization of the feeble-minded in the rural South, always striving to constrain human sprawl in worrisome backward societies around the globe. W alter, son of Clarence, third of five redheaded siblings, the quiet, studious one. He lived for scientific questing; like his father he studied medicine, and unlike him he kept at it, specializing in pediatric cardiology, designing new pacemaking devices in the 1960s to impose strict rhythms on sick kids’ faltering hearts. He kept a hand in the family’s Great Cause of world population control, sitting on their foundation board, rattled about in his research lab with a menagerie of subject rats and cows, rounded on patients, and biked in to work in all kinds of weather, for over thirty years. R obbie, son of Walter, first of three boys, came into unexpected millions at eighteen. He grew deep discomfort for his wealth, shifted from Harvard to the Bowery in 1982, to work among homeless folks, and with his first wife Martha gifted away a fortune. He became a nurse practitioner to better care for people scraping at the margins, raised three kids, lost a marriage and a brother, discovered Anna, an orchard, a shining reverence for words. If there’s a breakthrough in the unpublished poem “Gamble Patrilineage,” it’s in the influence of my first wife, Martha, who helped me to see through the constraints of the patriarchy and the trappings of wealth, and turn away from family convention to become a more authentic agent for change in the world. My family has an almost biblical sense of self-importance, and I find it useful to coopt that narrative with an over-the-top generational structure that shows the undue focus given to the men on the family tree. Previous ROBBIE GAMBLE is the author of A Can of Pinto Beans (Lily Poetry Review Press, 2022). He is poetry editor at Solstice Literary Magazine . robbiegamble.com Next
- Michael McLane - Mākara Beach | THE NOMAD
Mākara Beach by Michael McLane I fall in love my first step southerly slamming car door back onto my leg I bleed a little into my sock a good start the baches more driftwood than intent the lone café closed and closed and closed paint of it sheared annually a reptile coming into its own cold blood I smell death from the car park a short distance to the sandbar hiding the sea lion bloated about to sublimate there is peculiar sweetness to the air to the stiff flipper over the eyes the invasion began here as certain as tides as certain as barbed wire twisted into crumbling cliff faces men stormed ashore frigid and trembling funneled up the valley to Karori and beyond we need monsters most days— printers’ marks survey site or crosshairs— gun emplacements is a gentle term gift or softened stance the pedestals still fit the human form perfectly parallel to wind farm perpendicular to wind these are old fears— Dunedin’s guns trained on the 19th century Russians invisible invincible unease teens fucking each new generation into being in crumbling batteries ghosts of drowned Cossacks in the harbor each time I return the beach littered with thousands of bluebottle jellyfish their spent casings saturated and prophylactic as myth Share: Facebook X (Twitter) Copy link Back Back to First Issue This poem was another early one in the NZ work, when I was still trying to navigate the tremendous beauty of my new home, the ferocious violence both inherent to its wild places and imposed upon them by humans, as well as the myths and urban legends that arose from the intersections of these qualities. .................................................................................................................................................................................... MICHAEL MCLANE is the author of the chapbooks Trace Elements and Fume . He is an editor with Dark Mountain and Sugar House Review and was a founding editor of saltfront. He currently lives in Martinborough, Aotearoa/New Zealand and recently completed a PhD at the International Institute for Modern Letters at Victoria University of Wellington. Next - On the Disembarkation of Sergeant Nathan E. Cook in Auckland, 13 June 1942 by Michael McLane Next
- Cold Marble, Hot Memories | THE NOMAD
< Back to Breakthroughs Issue Cold Marble, Hot Memories Lev Raphael I was in love with museums before I even visited one. My parents had a small, battered, brown suitcase filled with art postcards from London, Paris, and all across Belgium, where they lived for five years after WWII. They never spoke much about surviving the Holocaust, and the hundreds of postcards seemed to fill that silence for me. Europe was art back then, not death and destruction, and I communed with those images as intently as someone deep in prayer. Sitting on the linoleum-covered floor in front of them, I could have been one of those guys in a science fiction movie opening a mysterious box whose unseen contents give off an unearthly and mesmerizing glow. My Washington Heights bedroom had an unobstructed view of the George Washington Bridge and watching its lights come on at dusk was one of my quiet joys, as soothing as poring over these photos of statues and paintings. But nothing prepared me for the revelations on my first visit to the Metropolitan Museum of Art. A fan of Ancient Greek history and Greek myths in elementary school, I was immediately drawn to the galleries of Greek and Roman statues. I already sensed I was different from my classmates and I was electrified by the bold nudity on one pedestal after another, bathed in tender natural light from above, or so it seemed, and lit up more by their own perfection. With my parents off in some other gallery, I wandered and stared and studied--and who could accuse me of anything unwholesome or dangerous? I felt safe there, sheltered, wordlessly embraced. It was a much later piece, though, that changed my life: Canova's Perseus . At the time, this statue loomed on a landing at the top of a mammoth staircase, its placement making the space around it feel like an altar. Shy then, bookish, easily bullied, and living in the shadow of an older brother who seemed to get all the attention I craved, I relished the Perseus, would have gulped it down if it were a drink. Easily three times my size, Perseus was all graceful, cool triumph as he held Medusa's grotesque head away from himself. His strength, his beauty, and yes, his perfect nude body, filled me with longing not just to be him, but to create something, anything. I returned to him on each visit, engrossed, inspired, and many years later wrote a story in which he figures as an icon of gay desire. Every statue from the ancient world that I've encountered since that day, whether in the Santa Barbara Museum or Berlin's Pergamon Museum, reminds me of the discovery of such unparalleled beauty and the nascent discoveries of self that waited for me in my teens. I've even felt Perseus's power at London's Tate Modern Museum, wandering through an exhibition of Brancusi statues which couldn't have been more unlike Canova's work, but their beauty triggered vivid memories of his. And made me cry, which alarmed the nearest guard. I muttered something about being overwhelmed and wandered off, dazed but replete. Published in the Gay & Lesbian Review . I grew up in an immigrant family where money was tight but the love of art and music was the air I breathed. My parents took me to concerts and musicals from a very early age and we visited the major museums in Manhattan so often that I grew to have favorite pieces like Van Gogh's "Starry Night" at the Museum of Modern Art and "Rembrandt Contemplating a Bust of Homer" at The Metropolitan Museum of Art. These were works that mesmerized me with their beauty, especially since I had no talent whatsoever myself as a visual artist. But I did have words and the words for the sculpture described here apparently lay dormant until early in the pandemic when in my relative isolation from friends, family and even neighbors, I found myself writing essay after essay as memories filled my days. I was never truly alone. And art was where it all began. Previous LEV RAPHAEL is an editor, mentor, writing coach and the author of 27 books in genres from memoir to mystery. writewithoutborders.com and levraphael.substack.com Next
- Patrick Ramsay - Before Thirty | THE NOMAD
Before Thirty by Patrick Ramsay I streak through a golf course in nectarine light and self-destruct a little bit. Not in a Salamander Letter type of way, but like an old truck whose engine blows right after the warranty is up. I cancel the party. Detonate my relationship. Call in sick. Call my old therapist with the tattoos. Ask him if he’s still engaged. Send up a flare. Can’t believe it’s taken me this long to realize the word hello and help are one autocorrect away from twinhood. I kiss everyone. Kiss goodbye to my savings account. Greet one thousand new hobbies with the fervor of a young dog. Tongue out. I only have so much time left to be reckless in my twenties. I was twenty-eight the first time a twink told me he loves older guys. This. This is why all the queens call thirty gay death. I feel too young, too childless, too cut loose to be someone’s daddy. But maybe he was right. My mortgage, the chicken coop, the poodle-mutt rescue dog. I used to be stupid. Gloriously, aimlessly stupid. But at some point along the way: A bungalow, a career, a real live-with-me, go-to-weddings-and-farmers-markets-together partner. Someone must have tricked me. Tricked me into learning what a 401k is. What a deductible is. How to become interested in interest rates. I’m going to be sick. Sick and grown up forever. And thirty is a perfectly fine age. It’s the death of the I did this in my twenties thing that I’m mourning. Who damned me to grow up this fast? To man before I really was done boying. This is the part where I’m supposed to assure you that a job can be a dream, and mowing your own lawn, also a dream. But gut laughs, mushroom trips, occasional sex with strangers—also, also a dream. I know I know, that growing older grows on you, but youth is a temporary meadow with soft scruff, and I guess this is the long way of saying I’m afraid of losing something I didn’t know was worth anything. Anyway, call me when you get this. Need to borrow your drill again. Share: Facebook X (Twitter) Copy link Back Back to First Issue This unpublished poem came out fully formed, like a platypus frog or a nervous confession. I was one week from turning thirty and wrestling with what that meant. As a gay man, aging is such a prickly arena, and many men treat thirty like a sunset of their dewy youth. This poem reflects on all the glorious stupidities of my twenties and what it means to realize (maybe a little too late) that you might just have become a man before you were really done boying. And I still don’t own a drill. .................................................................................................................................................................................... PATRICK RAMSAY is a queer poet & owner of the indie shop Happy Magpie Book & Quill. He explores land, community & heart in Ogden, Utah. patrickramsaypoet.com Next - Still Life with Mormons in My Living Room by Paul Fericano Next








